Translation of "lui il responsabile" in English


How to use "lui il responsabile" in sentences:

É lui il responsabile del bagno di sangue?
But did he do that bloodbath?
D'ora in poi sarà lui il responsabile del locale.
From now on he's in charge of all the bar business.
O forse non è davvero lui il responsabile.
Or he may have nothing to do with it at all.
Come sai che è lui il responsabile?
How do you know he's responsible?
Pensavo che tosse lui il responsabile.
I thought he was in charge.
Tu affermi che talyn è una nave vivente, è lui il responsabile?
You say Talyn is a living ship. Is Talyn responsible?
In prima linea ci sarà lui coi suoi uomini e sarà lui il responsabile dell'operazione.
He and his men are the front line. He's in charge of this.
E' lui il responsabile delle false accuse ai Syrranniti.
He's responsible for blaming it on the Syrrannites.
È lui il responsabile del massacro.
It is he who is responsible for this outrage.
Era lui il responsabile delle riparazioni del Jumper
He was the one responsible for supervising the Jumper repairs.
Forse e' lui il responsabile di quello che sta succedendo.
Exactly, my father is sick. - Maybe all this is his fault.
Chi ha sparato al poliziotto è nel parcheggio delle roulotte ed è lui il responsabile di tutto.
The guy that shot that cop is back there in the trailer park that we just pulled out of, off of that dirt road.
Dev'essere lui il responsabile di tutto.
He's got to be the one who is responsible for this. Okay.
E so, a livello razionale, che non e' lui il responsabile di tutte le storture del mondo, ma per alcune posso incolparlo.
I know, rationally, he's not responsible for all the bad things in the world but he is responsible for some of them.
Sto dicendo che è lui il responsabile di quello che sta succedendo.
I'm saying I think he's responsible for what's going on.
E' lui il responsabile di questo progetto.
He's responsible for the whole thing.
Perciò non è lui il responsabile del disastro in cui si è trasformata questa missione?
So he is not responsible for the mess this mission has become?
Vi ho riuniti qui stasera perche' credo sia lui il responsabile del tentato omicidio del Presidente degli Stati Uniti.
And I've gathered you here tonight because I believe he is the one who tried to assassinate the President of the United States.
Gia', ma non siamo del tutto sicuri che sia lui il responsabile.
Yeah, we're not entirely sure he's responsible for that.
Credo sia lui il responsabile del sabotaggio che ha quasi posto fine alla mia vita.
I believe that he is responsible for the sabotage that nearly ended my life.
Questo studente premiato se ne va dall'isola tutto solo e nessuno sa che e' lui il responsabile.
This award winning scholar gets off the island all by himself.. And no one knows that he is responsible.
Perché alla fine è lui il responsabile per gli Eroi che ottiene la squadra.
Because he is the one who is in the end responsible for the team's picks.
Comunque pensa che sia lui il responsabile per... L'incidente d'auto di suo padre.
Anyway, he thinks that he's to blame for... for his dad getting in that car accident.
E' lui il responsabile di tutto.
He's the one responsible for all of this.
Questa perdita di cui Denisov continua a parlare, ne e' lui il responsabile.
This leak Denisov keeps talking about... he the one responsible.
Ma qualsiasi cosa ti abbia fatto fare... qualsiasi cosa tu creda di aver fatto... è lui il responsabile.
But whatever he made you do, whatever you think you did... he's responsible.
O che è lui il responsabile del rapimento.
Or he's the one doing the capturing.
È lui il responsabile del rapimento degli impiegati della Lazarum?
He's responsible for the abduction of the Lazarum employees?
Quindi, se Donald Newhouse ha rotto la finestra, significa che e' lui il responsabile per la presenza del sangue della vittima.
So, if donald newhouse broke the window, That means he's responsible For the presence of the victim's blood.
Tyler, non sai nemmeno se e' lui il responsabile.
Tyler, you don't even know that he's responsible.
Vuole che sappiamo che e' lui il responsabile di tutti e tre.
He wants us to know he's responsible for all of them.
Per farlo servono prove inconfutabili che sia lui il responsabile delle condizioni del Presidente.
To take him down, you would need irrefutable proof that he's responsible for the President's condition.
Se capita ancora, se la sua partita verrà rapinata di nuovo, diranno che è stato Markie. Sarà considerato lui il responsabile.
But if it happens again, if Markie's game gets knocked over... they're gonna know it was Markie and Markie's gonna take the fall for it.
Le sei ragazze del Cerchio che sono rimaste incinte... e' lui il responsabile.
The 6 girls who got pregnant in my circle-- he made that happen.
E' lui il responsabile per quello che e' successo alla sua mano.
He's responsible for what happened to her hand.
Ma non significa che sia lui il responsabile.
But that doesn't mean he did this.
Questo Siskel, il proprietario dell'acciaieria... i suoi operai sono certi che sia lui il responsabile, ma non hanno prove.
This guy, Siskel, the owner of the mill, his steel workers are sure he's behind it all, but, uh, they have no proof.
Potete lamentarvi con Murray Gell-Mann per i nomi è lui il responsabile
You can blame Murray Gell-Mann for these names -- they're his fault.
5.9099161624908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?